소개
|
도움말
|
개인정보처리방침
|
한국학전자도서관
■ 서지전체
○ 서명
○ 기사명
○ 저/편/필자
──────
■ 본문텍스트
■ 해제텍스트
검색유형
기본
확장
동의어
검색
특수문자입력기
HOME
고도서
원문이미지
본문텍스트
해제
고문서
문중고문서
왕실고문서
사진ㆍ회화
의궤도설자료
보소당인존 인장
음성자료
한국구비문학대계
한국방언자료집
한국민요대관
사전ㆍ공구자료
한문용어용례
한자자형전거
지명
연대기
생활야사
척독류
민간요법
열린마당
도움말
공지사항
형태별
제목별
장르별
제목별
의궤자료
HOME
>
고도서
G002+AKS-AA25_24518_006_0008
상세검색
상세서지
이미지
책구조보기
기사구조보기
▶ 서명 : 무오연행록 (무오연록v6)
십일
평명(平明)의 발여 진졈(榛子店)의 니로러 즁화(中火)고칠가영(七家嶺)의 니로러 길의 셰오고 오 난셔편디경(灤州西便地境)일라 여시니열하(熱河)난하(灤河)라 일지라 대개난하믈이 븍으로 흘너열하의 니러 합슈고로열하 난하라 미러라 오날도 날이 쳥명나 바람이 심히 찬지라 일이 다 갑옷 닙으니라하역(沙河驛)의 니러 슉쇠 올 드럿던 집이러라 오 진졈의셔 집 문의 현판&을
▼원문보기
30b
처음으로
보니 무진(武進士) 셕 시니 길의셔 쳐음 보 배라 호반진(虎班進士) 일로미니 호반이 무 진 이시리오
기사메타
시점: 연행사 일행이 사하역(沙河驛)에 도착함[()~1799-02-14()]
요약해설
이날 사하역(沙河驛)에 도착해 묵었다는 내용이다. ― 진자점(榛子店)에 이르러 점심을 먹었다. 날은 맑았으나 바람이 차서 일행 모두 갖옷을 입었다. 열하(熱河)의 다른 이름이 난하(灤河) 임을 이야기했다. 사하역에 묵었는데 올 때 묵었던 곳이었다.